Here is my assignment due December, 14th. It gives me a reason for updating this blog. =)
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Sometimes when I'd feel like it, I'm going to write words that are unusual or uncommon, or that i always keep forgetting.
Don't mind me 
whirlwind = un tourbillon
a breeder = un éleveur
to kowtow to = à se plier à (dans le sens être obligé)
endeavor = tentative, effort
antsy = nervous, impatient
drive = nom : 1. entrain 2. pulsion 3. promenade 4. marche 5. allée 6. avenue 7. conduite 8. attaque 9. impulsion 0. drive 11. coup droit 12. dynamisme 13. énergie
haywire = détraqué
Long time no see, and it only takes a in class session to get back at writing.
First off, happy new year 2k9!
... this isn't the end
Okay, this ticket isn't really going to be a "normal" one (who is able to determine normality nowadays anyway?) because it's going to be about a girl.
Helen is one of the first English girls I met at Alex's house (Alex being a host family for foreign students or simply tourists). Why am I writing about her? It's simple: i miss her.
First off, we always got along well and this, as soon as i engaged in conversation with her (and Steph). I've known her for 2 years (yeah that's about it) and lately, we - sort of - got closer... I never had imagined how nice it felt to actually uncover this mystery veil that prevented us from expressing our feelings because to tell you the truth: i never pictured her as my "potential" girlfriend. This being perhaps because of the bloody long distance separating us or the fact that long distance relationships can be harmful/sad and bring a lot of jealousy in between
.
So now, why am i writing about her and not the other girlfriends i had before? hum... she is English of course! 
I'm kidding, she's different from the other ones and "we" having started "this" by being friend first has played a valuable role. It's not like i didn't know her and i played everything with a large amount of luck with me; i know her (not fully i admit but i "know" her as in "her", her habits, her hobbies) and I think i like every sides of her as a friend and obviously as a boyfriend.
I need to write about her because i tend to like her a little more day after day and I know it's not going to make September come quickly while I'm writing but it releases some pressure and i can observe myself with an outsider point of view.
I still have a few questions about how things will remain in our relationship. Sincerely I think i could wait for her as long as we have stated our relationship as "a love relationship" first (or an ongoing one for all i know ^^). I don't want to be pushy or to give my opinion in order to make her want what I'd like to have. That is not my goal but i need to write what I wanna fight for because it's my blog, isn't it? 
I'm not a psychic and i can't predict the future so i don't know how communication will evolve between us, sometimes we don't understand each other (it's rare i confess but that exists). I definitively think there's gonna have a to be a time to adjust even if we are able to speak both English and French.
Helen, I miss you and now that I have seen you as my future girlfriend and I can't stop thinking about as my babe it feels great and It feels great to know you feel the same way and we could be great together.
Luv ya babe!
I noticed when watching UK series (I usually am fond of US series btw) a few differences, slightly differences but still.
Skins (not to tell which one) lovely UK series VERSUS American ones (pick yourself up which one too).
In the UK dialogs you find a really big deal with the common sentence "I like someone" being replaced with "I fancy someone".
fancy is the spotted word! UK people say that word a lot, it is almost lovable and yet strange when you're not used to.
To fancy, that's one, the big difference also is when you say "a lot of things", we normally learn "a lot ..." or "lots of ..."; well, wrong choice UK people say "load of", not a major difference you'd forgive me but still!
Why don't we learn that at school? Why don't they both use a different word for the same meaning? Helen told me that was about an old form, something UK hasn't forgot. That's weird! 
Same thing with "lade" (or lad, how do i write it down
) meaning "boy". That's almost as UK has stayed an old country with an old package of old words. If i could compare it with anything, i'd say Québec and France (Québec is still using old medieval words or phrases that we lost a long time ago - we evolved they didn't - ). I don't say that in a bad way, it also has his purks.
I think that you have to have a constantly evolving language otherwise you'd become as dead as latin. UK to me aren't upgrading their language and maybe (what am i saying i sure ain't !) I'm wrong but that's the way i see it. My point of view is harsh i know, please throw me rubbishes in the commentaries ^^
I have noticed a few more but i can't develop there. That'd be Part2's topic.
)